top of page

SUBTITULOS

Y DOBLAJE

Span-it utiliza software de última generación (Cavena, 20/20 y Softni) para subtitular imágenes de video en el idioma destino de todos nuestros clientes. Prestamos especial atención a localizar el idioma de tal forma que cumpla con los estándares de la cultura destino. 

 

Si usted necesita la traducción y conversión de programas educativos, comerciales, de capacitación corporativa, de lanzamiento de productos, de Internet o de radio y televisión, nosotros le proporcionamos servicios completos y rentables desde la concepción hasta la materialización, incluyendo diseño creativo en todos los idiomas. También proporcionamos actores que son hablantes nativos y tienen la experiencia para alcanzar las metas de nuestros clientes. 

 

También ofrecemos los siguientes servicios: 

 

  •  Generación de efectos especiales 

  •  Postproducción 

  •  Duplicación de productos finales 

  •  Conversión a otros formatos (PAL, SECAM) 

  •  Medios de comunicación audiovisual por Internet (Streaming Media) 

  •  Formatos: MPEG, WAV, MP3, DV Cam, mini-DV, DVD

  •  Paquete integrado de grabación a prueba de todo ruido

text translation, traducción de textos, traducción español, translation services, document translation services

bottom of page